最新网址:www.101du.net

一

郑玄在马融门下①,三年不得相见,高足弟子传授而已②。尝算浑天不合③,诸弟子莫能解。或言玄能者,融召令算,一转便决④,众咸骇服⑤。及玄业成辞归,既而融有“礼乐皆东”之叹⑥,恐玄擅名而心忌焉⑦。玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据屐⑧。融果转式逐之⑨,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。”遂罢追。玄竟以得免。

【注释】

①郑玄(127—200):字康成,东汉北海高密(今属山东)人。入太学受业,后从马融学古文经。游学归里后,聚徒讲学,有弟子数千人。因党锢事被禁,潜心著述,遍注群经。晚年为汉献帝大司农,后为袁绍强征随军,中途病死。

马融(79—166):东汉经学家、文学家。字季长,右扶风茂陵(今陕西兴平东北)人。曾任校书郎、议郎、南郡太守等职。遍注群经,是古文经学大家。

②高足弟子:成就高的学生。

③浑天:古代一种解释宇宙的学说,认为天地的关系好像卵壳包着卵黄、天的形体浑圆如弹丸。天和日月星辰每天绕南北极不停地旋转。

不合:指不符合,不准确。

④转:指转动推算用的栻。栻,即下文的“式”。

⑤骇服:叹服。骇,惊讶。

⑥既而:不久。

⑦擅名:独享盛名。⑧据:凭靠。

⑨转式:转动栻盘推算。式,一作栻,古代占卜用具,形状似罗盘,上圆下方,可以转动。

【评析】

马融身为大儒,服膺仁义,不可能因猜忌而下毒手,这仅是里巷之传言而已。马融慨叹“礼乐皆东”之语,是对郑玄的赞许。

郑玄欲注《春秋传》①,尚未成,时行与服子慎遇②,宿客舍。先未相识,服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同。玄就车与语曰③:“吾久欲注,尚未了。听君向言④,多与吾同,今当尽以所注与君。”遂为《服氏注》。

【注释】

①《春秋传》:指《春秋左氏传》,简称《左传》。

②服子慎:服虔,字子慎,河南荥阳(今属河南)人。举孝廉,东汉灵帝末任九江太守。治古文经学,撰《春秋左氏传解谊》。

③就:靠近。

④向:刚才。

【评析】

郑玄和服虔对《左传》都深有研究,都要为之作注。两人本不认识,郑玄只是由于偶然的机缘听到了服虔的高论,觉得与自己不谋而合,于是慷慨地把自己所作的注释提供给服虔,促成他完成了《左传》的注解。这是大学者的胸襟。

郑玄家奴婢皆读书。尝使一婢,不称旨①,将挞之②,方自陈说,玄怒,使人曳著泥中③。须臾,复有一婢来,问曰:“胡为乎泥中④?”答曰:“薄言往愬,逢彼之怒⑤。”

【注释】

①称(趁)旨:符合心意。称,适合;旨,意思。

②挞(tà踏):鞭打。

③曳(yè夜)著(zhuó浊):拉倒。曳,拉。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

其他相关阅读More+

文豪1978

坐望敬亭

当维修工的日子

带刀

高武纪元

烽仙

谨言

来自远方

如见雪来

杨溯

偏要勉强

迟小椰